Allmänna leveransvillkor för Steuber GmbH & Co. KG (Monter 04/25)
1. Tillämpningsområde
1.1. De allmänna leveransvillkoren gäller endast för affärstransaktioner med fysiska eller juridiska personer eller personbolag med rättskapacitet, juridiska personer enligt offentlig rätt samt offentligrättsliga specialfonder som vid ingående av ett avtal agerar i utövning av sin näringsverksamhet eller yrkesverksamhet.
1.2. För tillhandahållandet av våra varor och tjänster till köparen och för leverans av de verk, varor och tjänster som vi producerar, handlar med eller tillhandahåller gäller uteslutande våra allmänna leveransvillkor. Motstridiga eller från våra leveransvillkor avvikande allmänna affärsvillkor från köparen erkänns inte, såvida vi inte har godkänt dessa skriftligen i enskilda fall. Våra leveransvillkor gäller även om vi genomför leveranser eller tillhandahåller tjänster med vetskap om andra villkor från köparen som avviker från våra leveransvillkor.
1.3. Våra leveransvillkor gäller även för alla framtida affärer med beställaren, utan att en separat överenskommelse krävs.
2. Erbjudande, Avtalsslut, Omfattning av tjänsten
2.1. Våra erbjudanden är utan förpliktelse, det vill säga, de utgör inte ett bindande erbjudande i mening av § 145 BGB. Varje order som kunden skickar till oss är ett erbjudande att köpa våra tjänster och inte ett bindande avtal, om vi inte skriftligen bekräftar ordern. Ett avtal uppstår först vid skriftligt godkännande från vår sida eller genom den orderbekräftelse som vi har undertecknat. Avtalet utgör den enda överenskommelsen mellan parterna, såvida inte kunden och vi skriftligen kommer överens om något annat i det enskilda fallet.
2.2. Alla avtal, ändringar och tillägg, särskilt även muntliga överenskommelser med våra representanter eller anställda, kräver vår skriftliga bekräftelse för att vara rättsligt bindande.
2.3. Om inget annat avtalats skriftligen, är underlag som hör till ett anbud, t.ex. beskrivningar, illustrationer, ritningar, vikt- och måttangivelser bara bindande om de uttryckligen och skriftligen har märkts som bindande.
2.4. Vi ansvarar endast för att följa lagar eller andra föreskrifter på platsen för utförandet i den mån beställaren i förväg har meddelat oss detta på lämpligt sätt.
2.5. Om avtalet inkluderar utstationering av vår fackpersonal för montage- och/eller servicearbeten, gäller vår fackpersonals bedömning exklusivt för utvärderingen av tjänstens omfattning. Om en åtgärd inte kan genomföras, bär beställaren de kostnader som uppstått för utstationeringen av vår fackpersonal fram till dess att arbetet avbryts. Omfattningen av vår fackpersonals tjänster är begränsad till den kontraktsenligt överenskomna omfattningen. Utökningar eller tilläggsarbeten som går utöver den överenskomna ramen kräver ett separat avtal. Våra kontraktsenliga tjänster är uppfyllda när vi har tillhandahållit beställaren den överenskomna fackpersonalen med den överenskomna kvalifikationen och ställt den till förfogande under den avsedda tiden.
2.6. Den i avtalet angivna tidsperioden och kostnaderna för utsändning av fackpersonal är endast riktlinjer. Skulle den prognostiserade tidsperioden överskridas, ska de ytterligare kostnader som uppkommit betalas av kunden; en överskridning av tidsperioden berättigar inte beställaren att minska fakturabeloppet och/eller kräva skadestånd.
Leverans
3.1. Om inte annat uttryckligen skriftligen avtalats, sker leverans på överenskommet leveransdatum från den plats vi anger EXW Incoterms 2020. Överensstämmelse med leveranstiden förutsätter att alla kommersiella och tekniska frågor mellan parterna har klarlagts och att beställaren har uppfyllt alla sina skyldigheter, såsom att tillhandahålla nödvändiga officiella certifikat eller godkännanden eller att erlägga en handpenning. Annars förlängs leveranstiden motsvarande, förutsatt att förseningen inte beror på oss.
3.2. Leveransskyldigheten förutsätter korrekt och tidsenlig leverans från våra underleverantörer. I den mån felaktig eller försenad egenleverans inte kan tillskrivas oss, förlängs leveranstiden motsvarande.
3.3. Om underleverantören inte längre kan leverera den beställda varan till oss, har vi rätt att frånträda köpeavtalet. Kunden kommer att informeras omedelbart om underleverantörens uteblivna leverans samt om frånträdet från köpeavtalet, och kundens vederlag kommer omedelbart att återbetalas, om detta redan har mottagits av oss.
3.4. Delleveranser är tillåtna så långt det är rimligt för beställaren.
3.5. Alla uppgifter om leveranstider är icke-bindande, såvida inte ett specifikt leveransdatum uttryckligen har avtalats skriftligen.
3.6. För att uppfylla leveranstiderna är tidpunkten för avsändning från fabriken eller lagret avgörande. Leveranstiden anses vara uppfylld när sändningsfärdighet har meddelats, om varan inte kan skickas i tid utan att vi är ansvariga.
3.7. Högre makt, arbetskonflikter, naturkatastrofer, terrorhandlingar, epidemier, driftavbrott som inte beror på oss, oroligheter, krig, myndighetsbeslut, särskilt beordrade leveransförbud till vissa länder, och andra oförutsägbara, oundvikliga eller allvarliga händelser befriar oss från vår prestationplikt under störningens varaktighet och i den utsträckning som dess effekter sträcker sig. Detsamma gäller om dessa omständigheter inträffar vid leveransfabriken eller hos en underleverantör.
4. Leverans, riskövergång
4.1. Leverans sker på beställarens bekostnad och risk. Risken övergår senast vid avsändning från leveransfabriken till beställaren, även om fraktfri leverans har avtalats.
4.2. På beställarens begäran, och på dennes bekostnad, försäkras försändelsen mot transportskador.
4.3. Om leveransen försenas på grund av omständigheter som ligger utanför vår kontroll, övergår risken från dagen då varan är leveransklar till köparen.
5. Äganderättsförbehåll
5.1. Alla varor vi levererat förblir i vår ägo tills fullständig betalning mottagits för alla leveranser, inklusive transport-, försäkrings- och monteringskostnader; alla leveranser ska betraktas som ett enda, sammanhängande leveransavtal.
5.2. Vi har rätt att på beställarens bekostnad försäkra leveransföremålet mot brand, vattenskada och andra skador, om inte beställaren själv påvisligen har tecknat försäkringen.
5.3. Om beställaren sammanfogar leveranserna med andra föremål till en enhetlig sak eller integrerar dem permanent i en fastighet, är beställaren skyldig att överföra en andel av äganderätten till oss i den mån huvudföremålet och/eller fastigheten tillhör honom. Om beställaren vidareförsäljer de levererade produktionsmedlen för avsett ändamål, överlåter han härmed redan nu anspråken från försäljningen mot sina köpare, inklusive alla tillhörande rättigheter, till oss tills alla våra anspråk är fullständigt reglerade.
5.4. Vid sådana tillfällen som kräver det, och på vår begäran, är beställaren skyldig att underrätta tredjepartsköpare om överlåtelsen, förse oss med den information som krävs för att vi ska kunna hävda våra rättigheter samt överlämna de nödvändiga handlingarna till oss.
5.5. Vi kommer att frigöra de säkerheter som vi innehar i den mån deras värde överstiger de fordringar som ska säkras med mer än totalt 20 %.
5.6. Vid utmätning, beslagtagande eller annan tredje parts intrång i äganderätten ska beställaren omgående meddela oss. Kostnader i samband med att vi genomdriver våra äganderätter mot tredje part ska beställaren bära.
5.7. Utövande av äganderättsförbehåll samt utmätning av levererat gods ska inte anses utgöra hävning av avtalet.
6. Priser, prisjustering och betalning
6.1. Priserna gäller, i brist på särskild överenskommelse, ex works, inklusive lastning på fabriken, men exklusive förpackning. Frakt, porto, försäkring mot värdeökning, lossning och försäkring, såvida inte annat avtalats. Mervärdesskatten som debiteras priserna ska dessutom betalas av kunden till sitt respektive lagstadgade belopp.
6.2. Vid utsändning av fackpersonal debiteras fackpersonalens tjänster vid kostnads uppkomst enligt gällande taxa. Beställaren står för kostnaderna för fackpersonalens tjänster även om arbetet måste avbrytas eller avbrytas på grund av force majeure.
6.3. Om inget annat avtalats ska betalningar erläggas till vårt konto omedelbart efter fakturering, utan avdrag för skonto, och vara oss tillhanda utan kostnad. För att betalningen ska anses ha erlagts i tid gäller den tidpunkt då betalningen mottagits på vårt konto.
6.4. Beställaren har endast rätt att innehålla betalningar eller kvitta anspråk i den mån hans motkrav är obestridda eller juridiskt fastställda. Beställaren har endast rätt att göra gällande återhållningsrätt på grund av motkrav från samma avtalsförhållande.
6.5. Om beställaren hamnar i betalningsförsening ska ränta på 9 %-enheter över basräntan debiteras, såvida inte högre räntesatser har avtalats mellan parterna. Om delbetalningar har avtalats förfaller hela restskulden omedelbart om beställaren är helt eller delvis mer än en vecka i dröjsmål med en delbetalning. Att en försenad betalning godtas innebär inte att man avstår från förfalloklausulen. Att en förskottsbetalning eller delbetalningar godtas gäller inte som anstånd för en förfallen restskuld. Rätten att göra gällande ytterligare skada på grund av dröjsmål förbehålles.
6.6. Om det efter avtalets ingående blir uppenbart att vår fordran på betalning äventyras av beställarens bristande betalningsförmåga, har vi rättigheterna enligt § 321 i den tyska civillagen (osäkerhetsinvändning). Vi har då också rätt att förfalla alla preskriberade fordringar från den pågående affärsrelationen med kunden. Dessutom sträcker sig osäkerhetsinvändningen till alla ytterligare utestående leveranser inom ramen för affärsrelationen med kunden.
7. Utsändning av fackpersonal
7.1. Beställaren ska på egen bekostnad sörja för lämpligt boende för fackpersonalen.
7.2. Om det inte är möjligt att skaffa boende nära arbetsplatsen, kommer restiden mellan boende och arbetsplats att räknas som arbetstid av oss om avståndet överstiger tre kilometer. Vid användning av transportmedel ska de uppkomna kostnaderna ersättas av uppdragsgivaren. Samma gäller för transport av utrustning.
7.3. Vid sjukdom eller olycksfall ska beställaren säkerställa nödvändig medicinsk vård från fackpersonal.
7.4. Arbetstiderna avtalas mellan beställaren och fackpersonalen. Den tid som fackpersonalen har arbetat ska attesteras av beställaren.
7.5. Kostnaderna för utstationering av specialistpersonal ska redovisas månadsvis baserat på arbetsintyg. Arbetad tid ska bekräftas dagligen.
7.6. Beställaren är skyldig att tillhandahålla tillräcklig specialist- och hjälpkraft samt nödvändig utrustning, energi och material som krävs för specialistpersonalens arbetsinsats. Dessutom ska beställaren utföra mark-, fundament- och byggnadsställningsarbeten samt tillhandahålla nödvändiga byggnadsmaterial. Tillfartsvägen och monteringsplatsen måste vara jämn och tillräckligt bärig. Grunderna måste vara helt torra och härdade.
7.7. Beställaren ska tillhandahålla lämpliga lokaler på arbetsplatsen för specialistpersonalens vistelse och för förvaring av föremål. Han ska dessutom informera specialistpersonalen om de säkerhetsföreskrifter som gäller i deras verksamhet och som specialistpersonalen ska beakta. Dessutom ska han vidta alla nödvändiga åtgärder för skydd av personer och egendom på arbetsplatsen.
7.8. Vid demonteringar och återmonteringar samt vid större reparationer och transporter är beställaren skyldig att på egen bekostnad teckna en monteringsförsäkring som inkluderar demonterings-, återmonterings- och provkörningsrisken, såvida inte annat avtalats skriftligen.
8. Felansvar
8.1. Beställaren ska omedelbart efter mottagandet undersöka leveransföremålen och omedelbart – dock senast inom en vecka – anmäla eventuella brister som upptäcks. Detta gäller särskilt synliga transportskador samt avvikelser i identitet och kvantitet. Om beställaren underlåter att anmäla, ska leveransföremålen anses godkända med hänsyn till den aktuella bristen, såvida det inte rör sig om en dold brist. I övrigt gäller bestämmelserna i § 377 HGB.
8.2. Om leveranserna uppvisar ett fel som redan förelåg vid tidpunkten för riskövergången och detta reklammeras korrekt av beställaren, kommer vi efter eget val och på vår bekostnad att avhjälpa felet (reparation) eller leverera felfria leveranser (ersättningsleverans).
8.3. Kostnader i samband med efterföljande uppfyllelse åtar vi oss endast om de i det enskilda fallet, särskilt i förhållande till varans inköpspris, är rimliga. Kostnader som uppstår därigenom att den sålda varan har transporterats till en annan plats än köparens säte eller filial åtar vi oss inte, såvida det inte överensstämmer med dess avtalsenliga användning. Om beställaren inte ger oss möjlighet att under våra ordinarie arbetstider undersöka och avhjälpa det angivna felet och vi därför ådrar oss ytterligare lönekostnader, såsom till exempel övertids- eller helgersättningar, är beställaren skyldig att bära dessa.
8.4. Om bristen inte kan åtgärdas inom en rimlig tidsperiod eller om efterföljande fullgörelse av annan anledning anses ha misslyckats, kan beställaren efter eget val begära en sänkning av ersättningen (minskning) eller häva avtalet (hävning). Ett misslyckande hos efterföljande fullgörelse antas först när vi har getts rimlig möjlighet till tre försök till reparation eller omleverans, men vi har inte uppnått ett framgångsrikt resultat, vi har vägrat efterföljande fullgörelse, den fördröjs oskäligt, eller om det av andra skäl föreligger oskälighet.
8.5. De varor eller delar som byts ut eller ersätts inom ramen för fullgörandet av eftermarknadstjänsten ska utan dröjsmål ställas till vårt förfogande på vår begäran och på vår bekostnad av beställaren. De övergår i vår ägo.
8.6. Ansvar för fel föreligger inte om felet beror på
(a) ett brott mot installations-, drifts- eller underhållsföreskrifter eller
(b) av felaktig och olämplig montering, idrifttagning, hantering, användning eller underhåll, eller
(c) användning av olämplig utrustning eller
(d) ett ingrepp eller en ändring i tjänstens föremål utan vårt föregående skriftliga samtycke från beställaren eller tredje part eller
(e) naturligt slitage eller
(f) genomförandet av kundens specifikationer eller instruktioner eller
(g) bristfälliga byggnadsarbeten eller grundläggningar, olämplig grundläggningsjord, kemiska, elektrokemiska eller elektriska influenser har orsakat det eller
(h) Reservdelar som har monterats och som inte är våra originalreservdelar eller av oss godkända delar, eller
(i) beror på obehöriga ändringar som gjorts av leveransföremålet.
8.7. Ansvar för sakfel föreligger ej för begagnade maskiner eller andra begagnade föremål, såvida ej ansvar för sakfel uttryckligen överenskommits.
8.8. Om arbeten utförs av vår personal på begagnade eller andras föremål, sker detta med undantag av alla anspråk gentemot oss och på beställarens egen risk. Vid utsändande av personal är vårt ansvar begränsat till att vi vid behov byter ut personalen.
8.9 Vi har rätt att utan ersättning vägra avhjälpande av brister så länge beställaren inte uppfyller sina avtalsenliga skyldigheter.
8.10. Vi lämnar inga garantier, särskilt inga garantier för beskaffenhet eller hållbarhet, såvida inte annat avtalats i enskilda fall.
9. Ansvar
9.1. Vårt ansvar för skador, i den mån det sträcker sig utöver bestämmelserna i dessa leveransvillkor, är uteslutet.
9.2. Detta gäller inte
(a) för skador som uppstår till följd av en vårdslös överträdelse av liv, kropp eller hälsa eller
(b) för skador som uppstått på grund av
(aa) Brott mot skyldigheter vars fullgörande möjliggör själva genomförandet av avtalet och vars fullgörande beställaren regelbundet får lita på (kärnskyldigheter) eller
(bb) som beror på grov oaktsamhet från våra organ eller ledande hjälp (behjälpliga tjänstemän) eller förvållats uppsåtligen av våra enklare hjälp (behjälpliga tjänstemän) när det gäller andra skyldigheter, eller
(c) för den som omfattas av strikt ansvar enligt produktansvarslagen samt andra tvingande och ej giltigt avtalsenligt upphävbara lagstadgade bestämmelser eller
(d) för garantier som vi har tagit på oss och fel som vi har förfarit oredligt och undanhållit.
9.3. Förutom i de ovan nämnda fallen är vårt ansvar begränsat till den förutsebara, typiskt sett inträffande skadan.
9.4. Vi kommer att ersätta beställaren för alla nödvändiga kostnader för återkallelser som beslutats av behörig myndighet och som måste genomföras enligt tvingande lagbestämmelser, förutsatt att dessa beror på en brist i leveransföremålen och att vi ansvarar för bristen. I den mån återkallelsen också beror på bidrag från tredje part, är denna skyldighet för oss endast begränsad till den del som hänför sig till vårt eget beteende respektive leveransföremålen. Beställaren ska – så långt det är möjligt och rimligt – i förväg skriftligen informera oss om nödvändigheten, innehållet och omfattningen av en planerad återkallelse och ge oss möjlighet att yttra oss.
10. Preskription
10.1. Om inte annat avtalats löper preskriptionstiden för felanspråk ut tolv månader efter leverans av leveransföremålet, vilket avviker från § 438 punkt 1 nr 3 BGB. Om en godkännandeprocess har avtalats, börjar preskriptionstiden vid produktionsberedskap oavsett godkännande. Preskriptionstiden förnyas eller förlängs inte genom efterföljande prestation. Felanspråk för de servicetjänster som installerats inom ramen för efterföljande prestation preskriberas senast 12 månader efter riskövergången. Felanspråk för de servicetjänster som installerats inom ramen för efterföljande prestation preskriberas senast 12 månader efter riskövergången.
10.2. Ovanstående preskriptionstider för köprätten gäller även för kundens avtalsenliga och utomobligatoriska skadeståndsanspråk som grundar sig på ett fel i varan, såvida inte tillämpningen av den vanliga lagstadgade preskriptionen (§§ 195, 199 BGB) i det enskilda fallet skulle leda till en kortare preskriptionstid.
11. Form
Kundens rättshandlingsbara förklaringar och meddelanden som rör avtalet (t.ex. fastställande av en tidsfrist, meddelande om fel, hävning eller prisavdrag) måste lämnas skriftligen, det vill säga i skriftlig form eller textform (t.ex. brev, e-post, telefax). Lagstadgade formkrav och andra bevis, särskilt vid tvivel om den förklarandes behörighet, påverkas inte.
12. Regelefterlevnad
Kunden är skyldig att vidta nödvändiga och rimliga åtgärder för att förhindra korruption. Kunden förbinder sig särskilt att varken genom anställda, styrelseledamöter eller tredje part erbjuda, lova eller ge, eller låta erbjuda, lova eller ge, mutor eller andra förmåner (t.ex. pengar, penningvärda gåvor och inbjudningar som inte har en övervägande affärsmässig karaktär, som till exempel sportevenemang, konserter, kulturella evenemang) till våra anställda och styrelseledamöter.
13. Jurisdiktion, tillämplig lag
13.1. Mönchengladbach är exklusiv domstolsort för alla tvister och anspråk, även icke-avtalsenliga, som direkt eller indirekt uppstår ur avtalsförhållanden som dessa villkor ligger till grund för. Vi har rätt att, efter eget val, stämma beställaren vid domstolen på beställarens säte eller filial, eller vid domstolen på uppfyllelseorten.
13.2. För de avtalsrättsliga relationerna ska enbart tysk rätt tillämpas, med undantag för Förenta nationernas konvention om avtal om internationell köp av varor (CISG).
14. Övrigt
14.1. Om en bestämmelse i avtalet eller delar därav är eller blir ogiltig, ogiltig eller omöjlig att verkställa, ska den ersättas av en bestämmelse som ligger närmast den ursprungligen avsedda ändamålet och som är giltig och verkställbar. Om en sådan ändring inte är möjlig, ska de berörda bestämmelserna eller delbestämmelserna anses vara borttagna. Ändringar eller borttagande av en bestämmelse eller del därav påverkar inte giltigheten och verkställbarheten av de övriga bestämmelserna i avtalet och/eller dessa leveransvillkor.
14.2. Alla ändringar eller tillägg måste ske skriftligen för att vara giltiga. Detta krav på skriftlig form kan endast upphävas genom ett skriftligt avtal.
Ladda ner PDF
Allmänna avtalsvillkor för serviceavtal avseende tryck- och efterbehandlingsmaskiner (Monter 04/25)
1. Tillämpningsområde
1.1. Serviceavtalet består av servicedokumentet och dessa allmänna avtalsvillkor för serviceavtal rörande tryck- och efterbehandlingsmaskiner, i kombination med servicebeskrivningen som härrör från det överenskomna serviceprogrammet och som bifogas detta avtal som bilaga. Servicedokumentet ska specificera den maskin som är föremål för serviceavtalet. är.
1.2. Även om de skulle framföras mot dessa villkor, blir främmande affärsvillkor inte en del av avtalet utan skriftligt godkännande av Steuber.
2. Omfattning av arbetet
2.1. Steuber åtar sig inom ramen för serviceavtalet att utföra service på den maskin som anges i serviceavtalet inom Steubers ordinarie öppettider. Omfattningen av tjänsten framgår av, enligt serviceavtalet, överenskomna programmet, vars beskrivning av tjänsterna är ett tillägg till detta avtal (hädanefter „tjänster“).
2.2. Följande tjänster ingår inte i serviceavtalet:
2.2.1. Felsökning orsakad av andra enheter än maskinen.
2.2.2. Åtgärda störningar som orsakats av arbete på maskinen utfört av personal som inte är auktoriserad av Steuber.
2.2.3. Åtgärdande av störningar orsakade av felaktig hantering eller underlåtenhet att följa installationsförhållandena såsom temperatur, luftfuktighet, strömförsörjning.
2.2.4. Åtgärdande av skador och nedsmutsning som inte är Steubers ansvar eller orsakade av systemens funktion, såsom maskinhaveri, stöld, brand, vatten, olyckor, påverkan från tredje part.
2.2.5. Rådgivningstjänster för applikationer eller applikationsprogramvara.
2.3. Arbete som går utöver omfattningen och leverans av reservdelar debiteras separat. För sådant arbete gäller Heinrich Steuber GmbH & Co:s allmänna leveransvillkor.
3. Uppfyllelseort
Tjänsterna på maskinen/anläggningen som utförs av Steuber sker uteslutande på den installationsplats för maskinen som anges i servicesedeln.
4. Kontraktens tidsmässiga fullgörande
4.1. Tiden för utförande av tjänsterna avtalas individuellt mellan kunden och Steuber. Om arbetet inte kan utföras på den överenskomna tiden på kundens sida, måste Steuber meddelas detta minst 3 dagar i förväg.
4.2. Vid försenad underrättelse som beror på eget förvållande ska en ersättning utgå om serviceteknikern inte kan sysselsättas på annat sätt vid den avtalade tiden. Beloppet för denna ersättning bestäms enligt den timtaxa som beräknas enligt Steubers gällande prislista för servicearbeten.
4.3. Tidsfristen för de tjänster och leveranser som Steuber ska tillhandahålla förlängs – även under en försening – på lämpligt sätt i fall av force majeure samt vid oförutsedda händelser som ligger utanför Steubers kontroll strejk, lockout, driftstörningar, förseningar orsakade av underleverantörer eller andra förseningar som inte beror på Steuber, förutsatt att dessa händelser påverkar kontraktets fullgörande inom utsatt tid; entreprenören ska i viktiga fall meddela kunden om inträffandet och beräknad varaktighet av sådana händelser. Terminen ska även skjutas upp på lämpligt sätt om kunden är försenad med sina betalningsförpliktelser och andra skyldigheter.
4.4. Om det kan bevisas att förseningen beror på andra orsaker än de som anges i punkt 4.3 och kunden har lidit skada till följd av förseningen, har han rätt, med undantag för ytterligare anspråk, att kräva en förseningsersättning för varje avslutad vecka av förseningen på högst 0,5%, men totalt högst 5 % av det servicepris som avser ett kalenderår. Den ersättning som Steuber enligt detta ska betala ska regleras vid den slutliga avräkningen. Förseningsersättning utgår inte om kunden samtycker till förseningen och överenskommelsen är dokumenterad skriftligen.
5. Kundens medverkan
5.1. Kunden ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att skydda personer och egendom på installationsplatsen. Kunden ska även informera Steuber om de säkerhetsföreskrifter som gäller på arbetsplatsen och som servicepersonalen ska följa.
5.2. Kunden ger servicepersonalet ubegrænset adgang til maskinen angivet i serviceattesten samt til lokalerne, hvor maskinen og tilhørende systemer og udstyr er placeret.
5.3. Kunden ska på egen bekostnad bistå servicepersonalen vid utförandet av tjänsterna. Kunden är skyldig att ge teknisk assistans, särskilt att tillhandahålla kostnadsfritt hjälppersonal, hjälpmedel, el och vatten inklusive nödvändiga anslutningar, samt tryckmaterial, papper, tryckplåtar, gummiduk, färg och smörjmedel för körning av testtryck. Hjälpmedel för rengöring och smörjning av maskinen ska uppfylla tillverkarens specifikationer.
5.4. Kunden förbinder sig vidare att inte utföra några ombyggnader, tillägg eller andra ändringar på maskinen utan att dessa har godkänts skriftligen av Steuber. Om kunden ändå genomför sådana åtgärder upphör Steubers avtalsenliga skyldigheter att gälla med omedelbar verkan. I detta fall har Steuber – utan att det påverkar övriga lagstadgade anspråk – rätt till en schablonmässig ersättning på 50 % av det totala avtalspriset för avtalets återstående löptid, såvida inte en mindre skada kan påvisas.
6. Kontraktets löptid
6.1. Tjänsteavtalet löper ut under den tidsperiod som anges i tjänstespecifikationen. Se särskilt avtal.
7. Priser och betalningsvillkor
7.1. Utförandet av tjänsterna under de normala öppettider som anges i serviceavtalet ligger till grund för de fasta priser som avtalats i serviceavtalet. Om kunden önskar att tjänsterna utförs eller fortsätter utanför de avtalade normala öppettiderna, debiteras det tillägg som framgår av den gällande prislistan för tjänster.
7.2. Maskinen ska underhållas av kunden i enlighet med den underhållsmanual som medföljer maskinen. Extra arbete som orsakas av bristande underhåll kan faktureras kunden separat av Steuber, enligt den gällande prislistan för servicearbeten.
7.3. Kostnaderna för servicepersonalens resa ingår i fast pris.
7.4. Om kostnaderna för löner, material eller annat ändras, har Steuber rätt att höja serviceavgiften i rimlig utsträckning med tre månaders varsel. Den maximala höjningen uppgår till 5% per år.
7.5 Tjänstepriset, inklusive moms, förfaller månatligen den sista dagen i varje kalendermånad. Betalningar ska ske utan avdrag till bankkontot inom 10 dagar från avtalade förfallodagar.
7.6. Vid överskridande av betalningsfristen eller vid försummelse debiterar Steuber ränta med 9 procentenheter över basräntan, om inte högre räntesatser har avtalats. Rätten att göra gällande ytterligare skada på grund av försummelse förbehålls. Kunden är senast 10 dagar efter förfallodagen i dröjsmål.
7.7. Motfordringar som inte har fastställts slutgiltigt enligt lag eller som Steuber inte har godkänt, berättigar varken till innehållande eller kvittning.
8. Felansvar
8.1. Steuber ansvarar för faktiska fel på så sätt att han ska avhjälpa felen. Denna rättighet upphör att gälla inom 12 månader från det att respektive utförd prestation har avslutats.
8.2. För reservdelar som installeras enligt detta avtal garanterar Steuber felfri konstruktion och tillverkning samt felfria material på så sätt att de kommer att, efter eget val, antingen utan kostnad avhjälpa fel på delar (inklusive programvara) som blivit obrukbara eller vars användbarhet väsentligt försämrats på grund av sådana fel, eller leverera nya sådana delar inom 12 månader efter deras installation.
8.3. Ersatta delar tillfaller Steuber.
8.4. För efterföljande arbeten och monterade ersatta delar upphör ansvaret för materiella fel samtidigt som för de ursprungligen utförda arbetena eller den ursprungligen enligt detta avtal levererade reservdelen. För nödvändiga efterföljande arbeten respektive för demontering av defekta och montering av nylevererade delar ska kunden bevilja erforderlig tid och möjlighet. Merkostnader för arbeten utanför avtalade ordinarie affärstider samt merkostnader för expressförsändelser ska bäras av kunden.
8.5. Ansvaret för fel i varan omfattar inte naturligt slitage, om det inte är en del av leveransomfattningen enligt valt serviceprogram; inte heller skador till följd av felaktig förvaring, hantering eller användning av olämpliga förbrukningsmateriel, kemiska, elektrokemiska eller elektriska influenser, spänningsfluktuationer, strömavbrott.
8.6. Kunden kan endast kräva Steuber på ansvar för materiella fel om det materiella felet omedelbart anmälts till Steuber, tillverkarens föreskrifter om behandling och underhåll av maskinen har följts och särskilt föreskrivna kontroller har genomförts korrekt, inga reparationsarbeten har utförts utan Steubers godkännande, inga reservdelar som inte är originalreservdelar från tillverkaren eller från denne eller Steuber har monterats. godkända delar är, inga egna ändringar har gjorts på levererade föremål.
9. Kundens uppsägningsrätt
9.1. Kunden kan endast säga upp avtalet skriftligen enligt följande bestämmelser.
9.2. En uppsägningsrätt som berättigar till omedelbar uppsägning föreligger,
a) om Steubers möjlighet att fullgöra avtalet helt har försvunnit. Vid delvis omöjlighet har uppsägningsrätten endast rätt om delleveransen bevisligen inte är av intresse för kunden; i övrigt kan denne begära en skälig minskning av servicepriset. Om omöjligheten inträffar under dröjsmål med mottagandet eller på grund av kundens försumlighet, förblir denne skyldig att utföra motprestationen. Om omöjligheten inte kan läggas någon av parterna till last, har Steuber rätt till en del av servicepriset som motsvarar de utförda prestationerna. Redan inbetalda avgifter kommer att kvittas mot detta krav.
b) om kunden kan kräva hela förseningsersättningen, om han efter denna tidpunkt skriftligen lämnat Steuber en rimlig tilläggstid och om han efter dess utgång bevisar att tilläggstiden överskreds av andra skäl än de som anges i 4.3.
c) om kunden skriftligen har angett en rimlig tilläggstid för att åtgärda ett fel som Steuber är ansvarig för och erkänt enligt artikel 8.6, vars korrigering Steuber har försökt förgäves, och om Steuber genom oaktsamhet inte har hållit denna tilläggstid. På grund av leveransens komplexitet och eventuella därav följande brister har Steuber rätt att vid behov genomföra fler än två försök till efterleverans.
9.3. I fall av 9.2. b) kan kunden endast säga upp avtalet om hen påvisar att hens intresse av tjänsten väsentligt har försämrats till följd av förseningen.
9.4. I övrigt gäller 10.
10. Steubers uppsägningsrätt.
10.1. Steuber kan, utan att det påverkar andra legala anspråk och rättigheter, säga upp avtalet om oförutsedda händelser väsentligt förändrar den ekonomiska betydelsen eller innehållet i tjänsten eller avsevärt påverkar Steubers verksamhet och om avtalet inte rimligen kan anpassas med hänsyn till lojalitet och god tro, eller om kundens ekonomiska förhållanden väsentligt försämras. Om Steuber vill utnyttja uppsägningsrätten ska de omedelbart meddela kunden efter att ha insett händelsens omfattning.
11. Omfattning av kundens anspråk
11.1. Om maskinen skadas vid utförandet av arbetet på grund av Steubers försummelse, ska Steuber reparera den.
11.2. Om maskinen inte kan användas i enlighet med avtalet på grund av Steubers försummelse eller felaktiga utförande av förslag och rådgivning samt andra avtalsenliga sidoåtaganden – särskilt anvisningar för drift och underhåll – utan att kunden har några andra krav, gäller bestämmelserna i 8. och 11.1. och 11.3. motsvarande.
11.3. Steuber ansvarar dock
a) vid uppsåt och grov oaktsamhet från deras organ och deras ledande anställda, samt vid uppsåt från deras ombud
b) vid vårdslöshet vid brott mot huvudsakliga avtalsförpliktelser
c) vid vållande skada på liv, kropp och hälsa
d) vid brister som har undanhållits med ont uppsåt eller vars frånvaro har garanterats,
e) om och i den mån det finns ansvar enligt produktansvarslagen för person- eller sakskada på privat använda föremål.
11.4. En egenskap hos levererade gods anses endast vara garanterad enligt lag om den uttryckligen anges i avtalstexten som „garanterad egenskap“.
11.5. Oavsett detta ansvarar Steuber alltid och i den omfattning som Steubers befintliga företagsförsäkring ger ersättning. Företagsförsäkringen baseras på de allmänna villkoren för ansvarsförsäkringar (AHB).
11.6. I den mån Steuber enligt 11.3. a) och b) ansvarar för grov oaktsamhet eller för ett avsiktligt åsidosättande av väsentliga avtalsförpliktelser, är ansvaret i omfattning begränsat till den typiska, rimligen förutsebara skadan för avtalet.
11.7. Andra krav och rättigheter än de som anges i dessa villkor eller regleras i avtalstexten är undantagna. Detta gäller särskilt för ytterligare avtalsenliga och lagstadgade skadeståndskrav.
12. Överlåtelse av avtalsrätter
12.1. Kunden får inte överlåta sina avtalsrättigheter till tredje part utan Steubers uttryckliga samtycke.
13. Övriga bestämmelser
13.1. Vid flytt av maskinen har Steuber möjlighet att anpassa servicepriset enligt ändrade omständigheter eller att säga upp avtalet. Kunden kan godkänna denna avtalsanpassning eller i sin tur säga upp avtalet. I båda fallen upphör uppsägningen att gälla vid slutet av innevarande månad.
13.2. Vid försäljning av maskinen har kunden rätt att säga upp avtalet med verkan från slutet av näst sista månaden.
13.3. Verktyg, hjälpmedel som inställningsläror, dokumentation och programvara som införs av Steuber hos kunden i syfte att utföra tjänster, förblir Steubers egendom. Detta gäller även för hjälpmedel eller programvara som installerats inuti maskinen och eventuellt tillåter fjärråtkomst. Steuber har rätt att när som helst avlägsna dessa eller avsluta deras användning. På skriftlig begäran från Steuber måste kunden eventuellt förstöra verktyg, hjälpmedel, dokumentation eller programvara.
13.4. Ändringar och tillägg till avtalet ska ske skriftligen och med ömsesidigt samtycke mellan Steuber och kunden.
14. Uppfyllelseort, jurisdiktion, tillämplig lag
14.1. Uppfyllelseort och exklusiv jurisdiktion är Mönchengladbach.
14.2. För alla rättsliga förhållanden mellan Steuber och kunden gäller tysk rätt som ett komplement till dessa villkor. Bestämmelserna i konventionen om internationella köp av varor (CISG) gäller inte.
Ladda ner PDF
A) Beräkningsregler inklusive utlösning
Servicetekniker Mekanik/El
Normal driftstid 07:00 till 20:00 €/timme 119,00
Arbetstid 20:00 till 07:00 och lördag 170,00 €/tim.
Arbetstid söndag och helgdag 221,00 kr/tim
Övernattningsersättning eller faktiska hotellkostnader
zzgl. 15 € vistelsekostnader €/dag 120,00
Tur och retur med personbil
eller individuell ankomstavgift €/km 2,00
Instruktören (Mekanik/El), Instruktör, Kvalitets- och X-troniker
Normal drifttid 07:00 till 20:00 /timme 165,00
Arbetstid 20:00 till 07:00 samt lördag €/timme 235,00
Arbetstid helg- och helgdagar €/tim 305,00
Övernattningsersättning eller faktiska hotellkostnader
zzgl. 15 € vistelsekostnader €/dag 120,00
Tur och retur med personbil
eller individuell ankomstavgift €/km 2,00
Priserna är netto (exkl. moms)
Beräkningssatserna som anges ovan baseras på dagens kostnadsfaktorer. Vid en förändring av dessa Med förbehåll behåller vi oss rätten att justera våra satser. För utsändning av tekniska specialister förbehåller vi oss även rätten att beräkna särskilda satser. Väntetid räknas som normal arbetstid.
Resekostnader beräknas baserat på körda km. Om tekniker ska arbeta över helgen Om du kan köra hem kalkyleras helgutlöst.
Nebenkosten
Anfallande verktygskostnader ingår i våra priser. Dessa verktyg som teknikern har med sig inkluderar inte större anordningar som lyfttänger, kranar och lastningsutrustning för avlastning, transport och uppbyggnad av maskinen. Dessa kostnader samt transportkostnader bekostas av beställaren. Om beställaren inte tillhandahåller ett låsbart förvaringsutrymme för verktyg och material och verktyg och/eller material försvinner under utförandet av arbete som kräver dem eller som enligt teknikerens bedömning måste tillhandahållas, är beställaren ersättningsskyldig. Detta gäller även om föremål av nämnd typ försvinner under kortvariga avbrott i monteringsarbetet, vilka i enskilda fall kan vara upp till 2 timmar.
C) Godkännande av arbeten
Vid arbetets avslutande ska tidsåtgången för arbetet samt korrekt överlämning av maskinen bekräftas på tidrapporten.
Tjänster från avtalsparter
Om tekn (t.ex. MBO, Hohner, Technotrans m.fl.) tillämpas deras villkor och priser.
I övrigt gäller våra försäljnings-, leverans- och servicevillkor under https://steuber.net/verkaufs-und-lieferbedingungen/
Ladda ner PDF
1. Avtalets föremål och tillämpningsområde
1.1 Föremålet för tjänsten är service av de objekt/system som anges i serviceavtalet enligt de angivna villkoren. Våra allmänna affärsvillkor gäller uteslutande. Avvikande kundvillkor gäller inte, även om vi inte uttryckligen motsätter oss dem eller om vi utför tjänsten ovillkorligt i vetskap om dessa avvikande kundvillkor.
1.2 Tjänsten tillhandahålls på kundens begäran. Den kan utföras av Steuber eller en av Steuber auktoriserad tredje part.
1.3 Service utförs endast under normala öppettider (måndag till torsdag kl. 08.00-17.00 och fredag kl. 08.00-14.00 eller enligt separat överenskommelse) och inte på helgdagar. Dessa tider kan komma att ändras av oss. De aktuella tiderna för normala öppettider kan efterfrågas hos oss.
1.4 Serviceerbjudaen inkluderar åtgärdande av hårdvarufel som uppstår på systemet under avtalsperioden. Detta inkluderar teknikerens resekostnader, arbetstid och de reservdelar som krävs för reparation. Serviceerbjudaen inkluderar även leverans av toner eller bläck (om så separat avtalats) för serviceföremålen, i den utsträckning som krävs för systemets drift och på kundens särskilda begäran. Steuber jämför den mängd toner eller bläck som kunden beställt med behovet baserat på de sidor som kunden producerat.
1.5 Serviceinsatsen innefattar inte avhjälpande av störningar eller skador på ett system som orsakats av följande omständigheter:
1.6 Vi debiterar kunden för åtgärder enligt punkt 1.5 enligt prislistan för serviceprestationer som gäller hos Steuber. Detsamma gäller för arbetsinsatser som inte omfattas av serviceavtalet, såsom ingående granskning av en begagnad enhet, serviceprestationer som kunden begär utanför gällande kontorstider eller som ska utföras på den tekniska miljön.
1.7 Tjänsterna tillhandahålls endast inom Tyskland (fastlandet exklusive öar).
1.8 Om svarstider har avtalats gäller dessa inom den ordinarie beredskapstiden (se Allmänna villkor punkt 1.3) från det att anmälan om driftstörning mottagits av den för kunden angivna felmottagningen fram till dess att teknikern anländer. Svarstiderna avser det årliga genomsnittsvärdet för samtliga system som omfattas av detta avtal.
2. Skador på serviceföremål
För kostnader eller skador (särskilt ökade transport-, väg-, arbets- och materialkostnader) som uppstår för oss på grund av felaktig installation eller borttagning av serviceobjektet, svarar kunden och är i förekommande fall skyldig att ersätta oss.
2.2 Så snart kunden blir medveten om att serviceföremål har skadats, förstörts, avlägsnats eller stulits, ska detta omedelbart rapporteras till oss.
2.3 Köparens verksamhetsavslut, överlåtelse till tredje part på annat sätt eller avyttring av tjänsteföremål berättigar inte köparen till exceptionell uppsägning, och leder inte till att tjänsteavtalet upphör.
2.4 Det som sägs i punkt 2.2 i dessa villkor gäller motsvarande om kunden ansvarar för förstörelsen eller förlusten av tjänsteobjektet. Kunden rekommenderas i den mån att teckna en försäkring som täcker sådan skada täcker.
3. Erbjudanden och genomförande
3.1 Våra erbjudanden är icke-bindande, såvida inte omständigheterna antyder något annat. Ett avtal kommer endast att ingås under förutsättning av en positiv kreditprövning av kunden.
3.2 Utförandet av den överenskomna prestationen (tjänst, delar, klick etc.) är uttryckligen beroende av att Steuber själv levereras rättidigt och i enlighet med avtalet av sin respektive underleverantör. Förbruknings-, slitage- eller reservdelar som används är antingen nya eller likvärdiga med nya delar när det gäller deras användbarhet. Utbytta delar övergår i Steubers ägo.
4. Avräkning
4.1 Serviceavgiften beräknas från avtalets början och förfaller i förskott den första dagen i respektive avtalad faktureringsperiod (månad/kvartal).
4.2 De två sidtyperna (sv/v och färg) räknas och beräknas separat. En fördelning mellan de olika sidtyperna är inte möjlig. Kunden är skyldig att varje månad, den första dagen i månaden, rapportera mätarställningarna enligt Steubers fastställda rapporteringsförfarande. Denna juridiska skyldighet är ett väsentligt avtalsvillkor för kunden. Efter motsvarande rapportering av mätarställningen kommer vi att respektive Skapa sidavräkning. Om kundens fullständiga mätaravläsning per system (alla mätare) inte sker inom utsatt tid, har vi rätt att antingen låta våra egna medarbetare avläsa mätarställningarna i kundens lokaler på kundens bekostnad, eller att fastställa den ersättning som tillkommer oss på grundval av en uppskattning av de sidor som producerats under faktureringsperioden, i enlighet med § 315 i den tyska civillagen (BGB). Uppskattningen baseras på de sidor som kunden har producerat fram till detta datum och de mätarställningar som serviceteknikerna har avläst vid sina besök. Om ersättningen för en eller flera faktureringsperioder har fastställts på grundval av denna uppskattning, kan kunden först åter kräva en fakturering enligt faktiskt producerade sidor för den faktureringsperiod för vilken han vid periodens slut har tillhandahållit alla mätarställningar fullständigt enligt det i avtalet fastställda rapporteringsförfarandet. Vår rätt att låta våra egna medarbetare fastställa mätarställningarna och återuppta faktureringen enligt faktisk förbrukning på grundval av denna fastställelse påverkas inte av detta.
4.3 Vi har rätt att kvitta kundens betalningar mot våra äldsta utestående fordringar mot denne, om kundens betalningsanvisning inte säger något annat.
4.4 Vid betalningsförsummelse ska kunden från och med den dag då betalningsförsummelsen inträffar betala dröjsmålsränta på 8 % procentenheter utöver den gällande basräntan. Vi förbehåller oss rätten att kräva ersättning för ytterligare skador som uppstår till följd av betalningsförsummelsen.
4.5 Om kunden är försenad med betalning av serviceavgifter för vissa serviceobjekt, har vi rätt att avbryta våra tjänster för de berörda serviceobjekten tills obetalda belopp har reglerats, eller endast tillhandahålla tjänster mot förskottsbetalning.
5. Rätt att hålla inne, kvitta och överlåtelseförbud
5.1 Kundens rätt att vägra prestation och att hålla inne betalning är utesluten om den inte grundar sig på samma avtalsförhållande.
5.2 En kvittning mot våra betalningsanspråk är endast tillåten med motfordringar som har vunnit laga kraft eller som är ostridiga.
Kundens anspråk får inte överlåtas till tredje part utan vårt skriftliga medgivande.
6. Priser
6.1 Våra priser är exklusive moms.
6.2 Vi förbinder oss att inte höja priserna under de första 12 månaderna efter det att serviceavtalet trätt i kraft. Därefter förbehåller vi oss rätten att höja priserna i början av en månad om de allmänna kostnaderna och/eller inköpskostnaderna stiger. Detta sker genom skriftligt meddelande som måste skickas en månad (ändringsfrist) före den avsedda ikraftträdandedagen. Om prisökningen per avtalsår inte överstiger 5 % har kunden ingen särskild uppsägningsrätt på grund av denna prisökning. Vid en prisökning på mer än 5 % per avtalsår har kunden berättigad att säga upp anställningsförhållandet vid slutet av ändringsperioden. Annars anses de ändrade priserna överenskomna efter utgången av ändringsperioden.
6.3 Angivna sidpriser avser per DIN A4-sida. En DIN A3-sida räknas och debiteras som två DIN A4-sidor.
6.4 Särskilda kostnader som uppstår på grund av specialtransporter såsom kran eller gaffeltruck samt arbeten på serviceobjektet på grund av kundens speciella byggnadsförhållanden, bekostas av kunden.
6.5 Alla kostnader för en systemimplementering ska bäras av kunden.
7. Kundens medverkansskyldigheter
7.1 Kunden ska omedelbart skriftligen informera oss om störningar som härrör från deras ansvarsområde (t.ex. nätoperatör, accessleverantör) som påverkar Steubers tjänster och deras förväntade varaktighet. Om Steubers kostnader ökar på grund av en sådan störning eller på grund av underlåten anmälan, kan Steuber även kräva ersättning för den extra ansträngning som uppstår därvid.
7.2 Kunden ska kostnadsfritt förse Steuber med nödvändiga arbetsredskap och information, särskilt testdata, IT-kapacitet, samt obegränsad och fri tillgång till den stödda mjukvaran.
7.3 Kunden ska omedelbart informera Steuber om programvarufel och andra fel i programvaran.
7.4 Om tester krävs är kunden skyldig att på begäran omedelbart tillhandahålla lämpliga testdata, i den mån testarbetet (där programändringar undantas) inte utförs av kunden själv.
7.5 Kunden tillåter Steuber att använda och få tillgång till all information, data, dokumentation, beräkningstid, kundmiljö och tillhandahåller arbetsplats, parkeringsplats, personal, kontorsservice, hårdvara, programvara och andra poster som Steuber rimligen kräver för att uppfylla detta avtal.
7.6 Kunden garanterar:
att denne har rätt att använda all mjukvara, hårdvara, system, IP-adresser, domännamn och andra tillgångar inom kundens miljö (särskilt nätverk och e-postsystem) och att en sådan användning sker i enlighet med bestämmelserna i relevanta licenser eller avtal med tredje parter;
(b) att all information, material, data och dokumentation som kunden eller någon på kundens uppdrag levererat till Steuber i någon form är fullständig och korrekt i alla väsentliga avseenden (inklusive, men inte
begränsat till IP- eller e-postadresser eller domännamn),
(c) att noggrant fylla i databladet för eMaintenance och ge det till Steuber vid avtalets ingående – vad är det?
7.7 Kunden kommer att:
(a) vidta alla rimliga åtgärder för att skydda kundens miljö för att minimera eventuella skador eller störningar i deras affärsprocesser;
(b) Kunden ensam ansvarar för att skapa och underhålla säkerhetskopior av alla sina filer, data och program (även om detta ingår i Steubers avtalade prestationer) i den utsträckning som kunden anser vara nödvändig, med jämna mellanrum och för omedelbar återskapning av säkerhetskopiorna;
(c) att använda effektiva brandväggar och antivirusprogram (även för all e-post som skickas till Steuber, antingen av honom själv eller av anlitade tredje parter);
(d) genomföra effektiva kontroller av datasäkerhet och åtkomst inom kundens miljö.
7.8 Kunden tar ensamt ansvar för lämpligheten av de överenskomna tjänsterna för kraven inom sitt företag, om inte annat skriftligen avtalats med Steuber.
7.9 För att fel ska kunna åtgärdas så snabbt som möjligt åligger det dessutom kunden att övervaka att internetanslutningen fungerar och omedelbart anmäla eventuella fel till Steuber
8. Kundens krav vid fel
8.1. Beställaren ska omedelbart efter mottagandet undersöka leveransföremålen och omedelbart – dock senast inom en vecka – anmäla eventuella brister som upptäcks. Detta gäller särskilt synliga transportskador samt avvikelser i identitet och kvantitet. Om beställaren underlåter att anmäla, ska leveransföremålen anses godkända med hänsyn till den aktuella bristen, såvida det inte rör sig om en dold brist. I övrigt gäller bestämmelserna i § 377 HGB.
8.2. Om leveranserna uppvisar ett fel som redan förelåg vid tidpunkten för riskövergången och detta reklammeras korrekt av beställaren, kommer vi efter eget val och på vår bekostnad att avhjälpa felet (reparation) eller leverera felfria leveranser (ersättningsleverans).
8.3. Kostnader i samband med efterföljande uppfyllelse åtar vi oss endast om de i det enskilda fallet, särskilt i förhållande till varans inköpspris, är rimliga. Kostnader som uppstår därigenom att den sålda varan har transporterats till en annan plats än köparens säte eller filial åtar vi oss inte, såvida det inte överensstämmer med dess avtalsenliga användning. Om beställaren inte ger oss möjlighet att under våra ordinarie arbetstider undersöka och avhjälpa det angivna felet och vi därför ådrar oss ytterligare lönekostnader, såsom till exempel övertids- eller helgersättningar, är beställaren skyldig att bära dessa.
8.4. Om bristen inte kan åtgärdas inom en rimlig tidsperiod eller om efterföljande fullgörelse av annan anledning anses ha misslyckats, kan beställaren efter eget val begära en sänkning av ersättningen (minskning) eller häva avtalet (hävning). Ett misslyckande hos efterföljande fullgörelse antas först när vi har getts rimlig möjlighet till tre försök till reparation eller omleverans, men vi har inte uppnått ett framgångsrikt resultat, vi har vägrat efterföljande fullgörelse, den fördröjs oskäligt, eller om det av andra skäl föreligger oskälighet.
8.5. De varor eller delar som byts ut eller ersätts inom ramen för fullgörandet av eftermarknadstjänsten ska utan dröjsmål ställas till vårt förfogande på vår begäran och på vår bekostnad av beställaren. De övergår i vår ägo.
8.6. Ansvar för fel föreligger inte om felet beror på
(a) ett brott mot installations-, drifts- eller underhållsföreskrifter eller
(b) av felaktig och olämplig montering, idrifttagning, hantering, användning eller underhåll, eller
(c) användning av olämplig utrustning eller
(d) ett ingrepp eller en ändring i tjänstens föremål utan vårt föregående skriftliga samtycke från beställaren eller tredje part eller
(e) naturligt slitage eller
(f) genomförandet av kundens specifikationer eller instruktioner eller
(g) bristfälliga byggnadsarbeten eller grundläggningar, olämplig grundläggningsjord, kemiska, elektrokemiska eller elektriska influenser har orsakat det eller
(h) Reservdelar som har monterats och som inte är våra originalreservdelar eller av oss godkända delar, eller
(i) beror på obehöriga ändringar som gjorts av leveransföremålet.
8.7. Ansvar för sakfel föreligger ej för begagnade maskiner eller andra begagnade föremål, såvida ej ansvar för sakfel uttryckligen överenskommits.
8.8. Om arbeten utförs av vår personal på begagnade eller andras föremål, sker detta med undantag av alla anspråk gentemot oss och på beställarens egen risk. Vid utsändande av personal är vårt ansvar begränsat till att vi vid behov byter ut personalen.
8.9 Vi har rätt att utan ersättning vägra avhjälpande av brister så länge beställaren inte uppfyller sina avtalsenliga skyldigheter.
8.10. Vi lämnar inga garantier, särskilt inga garantier för beskaffenhet eller hållbarhet, såvida inte annat avtalats i enskilda fall.
9. Dröjsmål
Om vi hamnar i dröjsmål kan kunden, förutsatt att han kan styrka att han lidit skada till följd av detta, kräva ersättning för varje fullbordad vecka av dröjsmålet på 0,5 %, dock totalt högst 5 % av nettopriset för den del av leveranserna som på grund av förseningen inte kunde tas i drift på ett ändamålsenligt sätt. Vi förbehåller oss rätten att bevisa att kunden inte har lidit någon skada alls eller endast en väsentligt mindre skada än ovanstående schablonbelopp.
10. Ansvar
10.1. Vårt ansvar för skador, i den mån det går utöver bestämmelserna i dessa leveransvillkor, är uteslutet.
10.2. Detta gäller inte
(a) för skador som uppstår till följd av en vårdslös överträdelse av liv, kropp eller hälsa eller
(b) för skador som uppstått på grund av
(aa) Brott mot skyldigheter vars fullgörande möjliggör själva genomförandet av avtalet och vars fullgörande beställaren regelbundet får lita på (kärnskyldigheter) eller
(bb) som beror på grov oaktsamhet från våra organ eller ledande hjälp (behjälpliga tjänstemän) eller förvållats uppsåtligen av våra enklare hjälp (behjälpliga tjänstemän) när det gäller andra skyldigheter, eller
(c) för den som omfattas av strikt ansvar enligt produktansvarslagen samt andra tvingande och ej giltigt avtalsenligt upphävbara lagstadgade bestämmelser eller
(d) för garantier som vi har tagit på oss och fel som vi har förfarit oredligt och undanhållit.
10.3. Utöver de fall som nämnts ovan begränsas vårt ansvar till den förutsebara, typiskt inträffande skadan.
10.4. Vi kommer att ersätta beställaren alla nödvändiga kostnader för återkallelser som anordnats av behörig myndighet och som måste genomföras enligt tvingande lagbestämmelser, i den mån dessa grundar sig på en brist i leveransföremålen och vi ansvarar för bristen. Om återkallelsen även grundar sig på bidrag från tredje part, gäller denna skyldighet för oss endast i den omfattning som hänför sig till vårt eget agerande respektive leveransföremålen. Beställaren ska – i den mån det är möjligt och rimligt – i förväg skriftligen underrätta oss om nödvändigheten, innehållet och omfattningen av en planerad återkallelse och ge oss möjlighet att yttra oss.
11. Avtalstid och uppsägning
11.1 Serviceavtalet förlängs efter utgången av den avtalade löptiden med ytterligare 12 månader om avtalet inte dessförinnan sagts upp skriftligen med en uppsägningstid på 3 månader av någon av avtalsparterna.
11.2 Vi har rätt att säga upp avtalsförhållandet i förtid utan uppsägningstid om kunden permanent upphör med sina betalningar eller är försenad med betalningen av den serviceavgift som avtalats i serviceavtalet eller en väsentlig del av serviceavgiften under två på varandra följande månader, eller om kunden är försenad med betalningen av fakturor vars belopp uppgår till summan av två mån.
11.3 Vid avslutande av villkorad självförsörjning har Steuber en extraordinär uppsägningsrätt (End of life).
Vi kan dessutom säga upp avtalsförhållandet utan uppsägningstid om den maximala användningsvolym som anges för tjänstens föremål i avtalshandlingen (End of Life) uppnås eller överskrids
eller om tillverkaren endast kan reparera tjänsteobjektet inom ramen för standardtjänsten till en orimlig ansträngning på grund av högt slitage.
11.4 Rätten för båda avtalsparterna att säga upp avtalet utan uppsägningstid av giltiga skäl förblir opåverkad.
11.5 Vid uppsägning utan uppsägningstid från Steubers sida har Steuber rätt till ett schablonmässigt skadestånd från kunden. Kunden är skyldig att betala ett skadestånd motsvarande 50 % av de serviceavgifter som skulle ha betalats fram till slutet av den fastställda avtalstiden. Kunden förbehåller sig rätten att bevisa att skadan är mindre, och Steuber förbehåller sig rätten att bevisa att skadan är större.
12. Tillämplig domstol, tillämplig lag
12.1 Den exklusiva domstolen för alla – även utomrättsliga – tvister och krav som direkt eller indirekt uppstår från avtalsförhållanden som dessa villkor ligger till grund för, är Mönchengladbach. Vi är berättigade att stämma beställaren vid domstolen i dennes affärsställe eller filial, eller vid domstolen på uppfyllelsesorten, enligt vårt val.
12.2 För de avtalsrättsliga relationerna gäller exklusivt tysk rätt, med undantag för Förenta Nationernas konvention om avtal om internationell köp av varor (CISG).
13. Diverse
13.1. Om en bestämmelse i avtalet, eller delar därav, är eller blir verkningslös, ogiltig eller inte verkställbar, ska den ersättas av en bestämmelse som ligger så nära den ursprungligen avsedda ändamålet som möjligt och som är gällande och verkställbar. Om en sådan ändring inte är möjlig, ska de berörda bestämmelserna eller delbestämmelserna anses vara borttagna. Ändringar eller borttagningar av en bestämmelse eller del därav påverkar inte giltigheten och verkställbarheten av de övriga bestämmelserna i avtalet och/eller dessa leveransvillkor.
13.2. Alla ändringar eller tillägg måste ske skriftligen för att vara giltiga. Detta krav på skriftlighet kan endast upphävas genom ett skriftligt avtal.
Ladda ner PDF